Коммуникативное пространство. Коммуникативное пространство и его организация

Взаимодействие соционических типов протекает в определенной протяженной среде, которую я буду в дальнейшем называть коммуникативным пространством .Это пространство неоднородно: его «плотность» в разных местах неодинакова, поэтому информационный обмен одних и тех же типов в разных его местах будет иметь различную интенсивность.

Предположим, что коммуникативное пространство четырехмерно, как и пространство материальное. Под «измерением» пространства я буду понимать уровень устойчивого информационного обмена, который отделен от других таких же уровней потенциальным барьером - энергией преодоления, то есть усилием, необходимым для перехода с уровня на уровень.

Для того чтобы понять, на каком уровне пространства протекает коммуникация, необходимо определить два параметра - коммуникативную дистанцию (параметр протяженности пространства) и плотность коммуникации (параметр «проницаемости» пространства).

Для построения модели я воспользуюсь привычным для соционики двоичным принципом - разделением пополам. Поэтому коммуникативная дистанция будет принимать два значения - близкая и далекая. С точки зрения проницаемости пространства для полноценного информационного обмена я буду различать коммуникацию с одной стороны - глубокую, с другой - поверхностную.

Остановлюсь подробнее на этих полюсах. Близкая дистанция означает, что общение протекает при тесном соприкосновении в пространстве. Она наиболее характерна для групп с численностью от двух до восьми человек. При взаимодействии на далекой дистанции социотипы разделены существенным расстоянием, которое определяется социальными и культурными показателями развития. Такая дистанция между людьми обычно возникает в коммуникативных группах численностью более восьми человек.

Глубокая коммуникация означает плотный информационный обмен, когда в общение вовлекаются практически все имеющиеся в распоряжении социотипа информационные ресурсы. Возникает тесное переплетение «силовых линий» информационных полей, что свидетельствует о высокой доверительности контакта.

Поверхностная коммуникация происходит при неполном вовлечении в обмен наличных информационных ресурсов. Плотность информационного потока оказывается гораздо меньше по сравнению с первым случаем. Степень доверительности также невелика.

Поскольку сложность коммуникации в одинаковой мере зависит от обоих параметров, то информационный обмен между системами можно рассматривать как произведение коммуникативной дистанции на плотность коммуникации:

информационный обмен =дистанция ×плотность

Коммуникативное пространство современной цивилизации формируется рядом машин, порождающих символы. В этой роли выступают и масс-медиа, и искусство, и политическая коммуникация.

Часто говорится об информационном пространстве. Но речь скорее должна идти о коммуникативном пространстве. Следует разграничить понятия коммуникативного и информационного пространства. Коммуникативное пространство находится в сильной степени зависимости как от потребителя, так и от отправителя информации, в то время как информационное пространство находится в зависимости только от отправителя (спонсора) информации. Если информация отсылает нас на односторонний процесс, где у потребителя только пассивная роль, то в случае коммуникации речь уже идет о двустороннем процессе, где и генератор и получатель информации, оба обладают активными, формирующими эту коммуникацию ролями.

Сегодняшний мир в сильной степени сформирован массовыми коммуникациями. Политическое или экономическое событие только тогда становится значимым, когда о нем рассказано в средствах массовых коммуникаций. Должна выполняться определенная зависимость: чем значимее эта фигура, структура в реальном мире, тем большее место она должна занимать в потоках информации.

Для того чтобы определить, на каком уровне пространства протекает коммуникация, необходимо определить два параметра коммуникативную дистанцию (параметр протяженности пространства) и плотность коммуникации (параметр проницаемости пространства).

Коммуникативная дистанция будет принимать два значения - близкая и далекая . С точки зрения проницаемости пространства различается коммуникация глубокая и поверхностная .

Близкая дистанция означает, что общение протекает при тесном соприкосновении в пространстве. Она наиболее характерна для групп с численностью от двух до восьми человек. При взаимодействии на далекой дистанции социотипы разделены существенным расстоянием, определяемым социальными и культурными показателями развития. Такая дистанция между людьми обычно возникает в коммуникативных группах более восьми человек.

Глубокая коммуникация означает плотный информационный обмен, когда в общение вовлекаются практически все имеющиеся в распоряжении социотипа информационные ресурсы. Возникает высокая доверительность контактов. Поверхностная коммуникация происходит при неполном вовлечении в обмен наличных информационных ресурсов. Степень доверительности невелика.

Виды коммуникации.

Виды коммуникации выделяются по составу коммуникантов.

интраперсональная коммуникация равна разговору с самим собой, человек диалогизирует и свой внутренний `монолог", разговаривая со своим внутренним голосом, alter ego, совестью и т.п.;

межличностная коммуникация как правило связана с идеальной моделью коммуникации, в ней участвуют двое коммуникантов;

групповая коммуникация: внутри группы, между группами, индивид - группа; есть различия - не столько количественные, сколько качественные: разные цели - в коммуникации в малых и в больших группах;

массовая коммуникация происходит в том случае если сообщение получает или использует большое количество людей, зачастую состоящее из различных по своим интересам и коммуникативному опыту групп (телевидение, радио и т.п.).

На уровне массовой и, отчасти, на уровне групповой коммуникации возникают парадоксальные явления. Отправителем может быть отдельное лицо, а получателем - группа, коллектив, масса, партия, народ и т.п.

Дополнительные разновидности коммуникации: межкультурная (коммуникация как между народами-носителями различных языков и коммуникативных культур, или между государствами, так и межличностная - между отдельными представителями этих народов или государств), организационная (коммуникация в деловой и производственной сфере, включающая межличностную, групповую и личностно-групповую).

Теоретическая часть

Понятие социокультурной коммуникации

Понятия «человек», «общество» и «культура» неразрывны. Человек становится тем, кто он есть в обществе, посредством обретения культуры. Само возникновение, существование и развитие общества невозможно вне культуры, поскольку в ней закреплены способы и приемы человеческой деятельности, образцы отношения человека к миру, особенности и характер взаимодействия между людьми в обществе. Но и культура не существует без социального взаимодействия. Людям необходимы хранение, передача и обмен разнообразной информацией. Коммуникативные процессы (контакты с целью передачи информации) пронизывают весь спектр человеческой деятельности и являются внутренним механизмом существования любой культуры. Поэтому необходимо изучение социокультурной коммуникации как механизма накопления и передачи социального опыта, формирования возможности понимания, управления и связи между людьми.

Любой предмет, любое действие и любое явление несет в себе определенную информацию, т. е. может быть рассмотрено как коммуникация. В более узком смысле под коммуникацией понимают только те действия, которые напрямую направлены на передачу информации с использованием для этой цели определенной знаковой системы. Каждый раз, когда двое или более людей сознательно пытаются передать друг другу смысловое (значимое) сообщение, происходит процесс коммуникации. Но если даже человек не собирается что-то сообщать, то процесс коммуникации может произойти бессознательно, поскольку люди всегда приписывают поведению какой-то смысл (значение), независимо от того, была передача этого смысла намеренной или нет. Формами коммуникации могут быть письмо, разговор, книга, телепередача. Для возникновения коммуникации необходимо наличие общего языка у субъектов коммуникации, каналов передачи информации, а также правил осуществления коммуникации (семиотических, этических).

В культурологии коммуникационные процессы изучаются с разных методологических оснований. Рационалистическо-технократический подход акцентирует внимание на средствах передачи социальной информации, которая мыслится как поток сообщений от создателя культурной ценности к адресату, воспринимающему ее. Феноменологический подход (Ю. Хабермас, X. Гадамер) сосредотачивается на проблеме понимания одного субъекта другим через процесс «вживания», «вчувствования». В любом случае для исследователей очевидно соотношение между характером и способом передачи информации и культурным развитием общества. Оно потребовало объяснения. Первоначально было предложено чисто технологическое отношение к этому феномену, основанное на характере получения и способах трансляции информации, выступающей основной движущей силой прогресса.

Пророк электронной коммуникации канадский ученый Г.М. Мак- люэн (1911-1980) в своих знаменитых работах («Галактика Гуттенберга. Сотворение человека печатной культуры», «Понимание медиа. Внешние расширения человека») сформулировал идею, согласно которой качественные сдвиги в истории человечества связаны с появлением новых технических средств общения и передачи информации. В его теории характер коммуникации и содержание имеющего место знания положены в основу выделения этапов исторического развития человечества.

История разворачивается как процесс накопления информации и усложнения ее циркуляции в экономической, социальной и культурной сферах. Начиная с устного слова, потом при появлении письменности, наступлении эпохи печати и, наконец, электронной эры каждый более эффективный способ передачи информации видится как более прогрессивный, соответствующий более совершенным, с точки зрения скорости и чистоты, способом передачи сообщения. То есть духовный и материальный прогресс человечества определяют не развитие средств производства и характер освоения человеком природы, не экономика, политика или культура, а технология социальной коммуникации. Основополагающими являются коммуникационные каналы, которыми пользуется человечество. Их тип и форма даже важнее того значения или содержания, которое они передают, поскольку сама форма средства коммуникации меняет наше сознание. Сама технология несет определенное сообщение аудитории. В зависимости от нее это сообщение может быть по-разному понято и расшифровано, т. е. в зависимости оттого, устное ли это высказывание, рукопись ли, напечатанный текст, радио или телепередача, передаваемая информация может иметь разное значение. Отсюда огромное влияние на развитие культуры именно со стороны технологии коммуникации. Необходимо, чтобы человек хорошо ориентировался в особенностях передачи информации соответствующим средством, он должен уметь расшифровывать, понимать смысл сообщения, учитывая возможный контекст и подтекст.

Ю. Хабермас (р. 1929), немецкий философ и социолог, создал теорию коммуникативного действия как базового социального процесса и личностного освоения социальности. В работе «Теория коммуникативного действия» (1981) коммуникация рассматривается им как социальные действия, целью которых является свободное соглашение участников для достижения совместных результатов в определенной ситуации. По его мнению, отличительная черта истинной коммуникации - не нацеленность на успех, как в других видах социальных действий, а нахождение взаимопонимания между разными социальными субъектами. Поскольку коммуникативные процессы с неизбежностью проходят в сфере смыслов, имеющихся в данной культуре, то каждое действие человека происходит в контексте существующей в качестве постоянного фона культуры, за который невозможно выйти. Культурные образцы выступают как ресурсы практики взаимопонимания. Коммуникация означает сопоставление индивидуальной интерпретации смыслов с общественными, индивидуальное смысловое воссоздание общества. Это обеспечивает необходимую связность и целостность и должно сопровождаться установкой на согласие и взаимный отказ от субъективизма. Таким образом, в процессе коммуникации создается общество как единое целое, производится и воспроизводится культура и формируется личная идентичность. Особенностью современного положения вещей, по мнению мыслителя, является излишняя рационализация коммуникативных действий, что может привести к кризису культуры.

Итак, будет верным, но недостаточным сказать, что культура влияет на процессы коммуникации и характер коммуникации отражает развитие культуры. Социокультурная коммуникация - это специфическое человеческое явление, целенаправленный обмен информацией, проходящий в культуре и создающий ее.

Выделяют следующие виды коммуникации:

  • по характеру субъектов коммуникации - межличностная, личностно-групповая, межгрупповая, межкультурная, массовая;
  • по формам коммуникации - вербальная (посредством языка) и невербальная (когда не используются слова или предложения, это - выражение лица, взгляды, жесты, позы, движения, тон голоса, паузы, дистанция и т. д);
  • по уровням протекания коммуникации - на уровне обыденной или специализированной культуры.

Особую роль в современном глобализирующемся мире играют массовая коммуникация (производство сообщений и их передача большим сегментам населения через прессу, радио, телевидение, Интернет, что предполагает общение людей как членов «массы», осуществляемое с помощью технических средств) и межкультурная коммуникация (взаимодействие между представителями разных культур).

Сеть каналов, через которые распространяется информация в обществе, образует коммуникационное пространство. В нем люди выбирают, сознательно или бессознательно, определенный способ и метод, при помощи которых можно создать и послать сообщение кому-то. В процессе социализации с раннего детства осваиваются правила синтаксиса, грамматики, прагматики и фонологии, а также правила невербального общения с тем, чтобы умело кодировать информацию. Правильное «адекватное» кодирование отражает уровень развития личности и зависит от понимания и использования правил вербального и невербального поведения. Успешность коммуникации зависит и от правильной расшифровки, «адекватного» декодирования, которое означает, что сообщения проинтерпретированы в таком ключе, в каком их предполагалось передать. Понятно, что культура оказывает всепроникающее и глубокое влияние на процессы вербального и невербального кодирования и декодирования.

Само понятие «код» появилось в технике связи (код Морзе). Оно означало совокупность знаков и правил, при помощи которых может быть представлена информация. Кодирование не соотносилось с содержанием передаваемого. В культуре на первый план выдвигается именно содержание. Поэтому столь важно понятие «код культуры» - значащие формы, которые организуют связь человека с миром идей, образов и ценностей данной культуры. Именно код культуры позволяет совершить переход от мира сигналов к миру смысла. Например, в русской культуре улыбка означает искреннюю расположенность к человеку, а в англо-американской - вежливое поведение.

В разных культурах можно наблюдать разную специфику коммуникации, разный характер сигналов, сообщений, различные каналы передачи информации. Сигналы - это специфические слова и действия, которые кодируются при отправлении сообщения. К примеру, выражение лица может быть сигналом, который кодируется вместе с определенным сообщением. Другими сигналами могут быть специфические слова или фразы, поза тела или интонация голоса. Сообщения - это смысл, который вкладывается в сигналы и извлекается из них. К нему относятся знание, идеи, концепты, мысли или эмоции. Каналами называют различные ощущения (слух, зрение, осязание, обоняние и вкус), посредством которых передают сигналы и распознают сообщения. Наиболее широко используемыми каналами коммуникации являются визуальные (видим выражение лица, позу тела и т. п.) и слуховые (слышим слова, интонацию голоса и т. д.). Таким образом, процесс коммуникации может быть описан как сложный процесс обмена в культуре с меняющимися ролями и кодированием-декодированием сообщения.

В результате формирования человека как члена общества приобретаются уникальные, специфические для его культуры способы вербальной и невербальной коммуникации, кодирования и декодирования информации. Поэтому человеческое общение проявляется в разных культурах различным образом. Например, когда американцы хотят объяснить действия другого человека, они обращают внимание на его настроение, а индусы склонны исходить из социального положения этого человека. Этот пример демонстрирует отличия межкультурной коммуникации от внутрикультурной. Из-за всеобъемлющего влияния культуры никогда нельзя быть уверенным в том, что два представителя разных культур пользуются одинаковыми правилами кодирования и декодирования информации. Всегда, и при вербальном общении, и особенно при невербальной коммуникации есть неопределенность в интерпретации сигналов. При межкультурных контактах первым делом приходится снижать эту неопределенность, т. е. пробовать расшифровать код культуры, а потом уже интерпретировать и реагировать на расшифрованное содержание.

Существуют культуры низкоконтекстные, в которых основная масса информации предается прямым образом, и высококонтекстные, когда большая часть информации присутствует в контексте, а в передаваемой части сообщения ее не так и много. К низкоконтекстным культурам относят американскую, европейские культуры, к высококонтекстным - азиатские, африканские.

Трудности, возникающие при межкультурной коммуникации, можно значительно уменьшить, развивая навыки понимания культурного контекста и снижения неопределенности в процессе общения. Прежде всего, необходимо помнить, что кажущееся представление о том, что все люди на Земле достаточно похожи, чтобы хорошо понимать друг друга, является опасной иллюзией. Коммуникация - это способность, которую формируют специфические культуры и общества, она есть продукт культуры. Поэтому нельзя упрощать ситуацию, игнорируя кажущиеся неосновными источники сигналов и сообщений. Очень трудно, иногда даже невозможно отказаться от особенностей и стереотипов своего восприятия и полностью понять язык чужой культуры.

ИСТОРИЯ И ФИЛОЛОГИЯ 2009 Вып. 1

УДК 81.42 Т.А. Воронцова

КОММУНИКАТИВНОЕ ПРОСТРАНСТВО В ЛИНГВОПРАГМАТИЧЕСКОЙ ПАРАДИГМЕ

Коммуникативное пространство рассматривается в системе ключевых понятий и категорий лингвопрагматики, таких, как адресант, адресат, речевое поведение, коммуникативное намерение, коммуникативная стратегия. Выделены сферы коммуникативного пространства, значимые для процесса речевого взаимодействия адресанта и адресата. Определены коммуникативно-прагматические типы речевого поведения как инструмента формирования коммуникативного пространства.

Ключевые слова: коммуникативное пространство, речевое поведение, лингвопрагма-тика, сферы коммуникативного пространства, коммуникативно-прагматические типы речевого поведения.

Понятие коммуникативное пространство в лингвистике не имеет устойчивого и однозначного определения. В общей теории коммуникации этот термин может трактоваться предельно широко как «территория, среда, в пределах которой происходит взаимодействие» . В «Теории коммуникации» Г.Г. Почепцова коммуникативное пространство - это, в сущности, пространство информационное с той только оговоркой, что «в случае коммуникации речь уже идет о двустороннем процессе, где и генератор и получатель информации обладают активными, формирующими эту коммуникацию ролями»

Нередко понятие коммуникативное пространство фактически приравнивается к понятию дискурс. При этом типологизация дискурса может иметь различные основания: диалогический или монологический характер коммуникации (коммуникативное пространство разговорной речи ); способ коммуникации в зависимости от типа «технического» носителя информации (виртуальное коммуникативное пространство, коммуникативное пространство Интернета ); стилистические и функциональные параметры дискурса (игровое коммуникативное пространство) и др.

В более узком смысле коммуникативное пространство может быть интерпретировано как проксемическое пространство (актуальное коммуникативное пространство) между участниками общения ; как пространство отдельного текста (коммуникативное пространство статьи).

Н.В. Муравьева под коммуникативным пространством человека понимает уровень его коммуникативной компетенции: знания и представления о том, как принято общаться в той или иной ситуации .

Известный литературовед и лингвист Б.М. Гаспаров определяет язык как среду существования человека, с которой происходит его постоянное взаимодействие: «Всякий акт употребления языка - будь то произведение высокой ценности или мимолетная реплика в разговоре - представляет собой частицу непрерывно движущегося потока человеческого опыта. В этом своем

качестве он вбирает в себя и отражает в себе уникальное стечение обстоятельств, при которых и для которых он был создан: коммуникативные намерения автора, всегда множественные и противоречивые и никогда не ясные до конца ему самому; взаимоотношения автора и его непосредственных и потенциальных, близких и отдаленных, известных ему и воображаемых адресатов; всевозможные “обстоятельства” - крупные и мелкие, общезначимые или интимные, определяюще важные или случайные, - так или иначе отпечатавшиеся в данном сообщении; общие идеологические черты и стилистический климат эпохи в целом, и той конкретной среды и конкретных личностей, которым сообщение прямо или косвенно адресовано, в частности, жанровые и стилевые черты как самого сообщения, так и той коммуникативной ситуации, в которую оно включается; и наконец - множество ассоциаций с предыдущим опытом, так или иначе попавших в орбиту данного языкового действия: ассоциаций явных и смутных, близких или отдаленных, прозрачно очевидных и эзотерических, понятийных и образных, относящихся ко всему сообщению как целому или отдельным его деталям . Совокупность и взаимодействие всех этих аспектов - это, по Б.М. Гаспарову, и есть коммуникативное пространство - целостная коммуникативная среда, «в которую говорящие как бы погружаются (выделено нами. - Т.В.) в процессе коммуникативной деятельности» (Там же. С.297).

По мнению Б.М. Гаспарова, для говорящего коммуникативное пространство - это пространство когнитивно-дискурсивное: «Для того чтобы создать или интерпретировать сообщение, говорящему субъекту необходимо ощутить определенную среду, к которой, в его представлении, данное сообщение принадлежит, - своего рода более широкую духовную “картину местности”, на которой располагается и в которую вписывается данный языковой артефакт. Любое сообщение занимает некоторое место в более широкой мысленной картине, и эта его укорененность в определенном мысленном пространстве в значительной степени определяет его смысловой облик». В коммуникативное пространство, наряду с жанровой характеристикой, включаются «такие свойства языкового сообщения, как его “тон”, предметное содержание и та общая интеллектуальная сфера, к которой это содержание принадлежит», а также коммуникативная ситуация «со всем множеством непосредственно наличных, подразумеваемых и домысливаемых компонентов, из которых складывается представление о ней каждого участника» (Там же. С. 295).

Такая объемная лингвофилософская трактовка коммуникативного пространства в данном случае вполне оправдана, поскольку исследовательская задача автора - дать многомерное и многоаспектное представление о языке в процессе коммуникативной деятельности. Обратим внимание на то, что данное Б. М. Гаспаровым определение коммуникативного пространства в значительной степени проецируется на лингвопрагматическое (прагмалингвисти-ческое) понимание процесса коммуникативного взаимодействия, который рассматривается в данной отрасли лингвистического знания в рамках вполне конкретных понятий и категорий.

В лингвопрагматических исследованиях понятие коммуникативного (коммуникативно-прагматического) пространства определяется как речевая ситуация, включающая роли говорящего и слушающего, характеристики времени и места, правила согласования этих целей в рамках кооперативного принципа, правила передачи роли говорящего от одного коммуниканта другому и т.п. Лингвопрагматический подход к языку соотносит коммуникативно-прагматическое пространство с языковыми (типы речевых актов, речевые ходы и т.д.) и ментальными структурами (пропозиции, пресуппозиции, им-пликатуры), обеспечивающими целенаправленность, целесообразность и уместность, а также успешность и удачность коммуникативных действий каждого из партнеров по коммуникации .

Для нас принципиально важным фактом является то, что при любом понимании коммуникативного пространства точкой отсчета в нем всегда является адресант.

По Б.М. Гаспарову, именно когнитивно-дискурсивные представления говорящего формируют и процесс, и «продукт» коммуникативной деятельности. Это «представление автора сообщения о реальном или потенциальном партнере, к которому он обращается, его интересах и намерениях, о характере своих личных и языковых взаимоотношений с ним», а также «самосознание и самооценка говорящего, представление о том, какое впечатление он сам и его сообщение должны производить на окружающих» .

В коммуникативно-прагматическом понимании говорящий - это тот, кто не только создает, но и контролирует коммуникативное пространство . В соответствии с этим, конкретизируя понятие коммуникативного пространства, мы рассматриваем его как зону реальных и потенциальных контактов каждого из участников коммуникации с точки зрения говорящего (адресанта).

Создание гармоничного коммуникативного пространства - это ориентация коммуникантов на диалогическое общение в широком смысле слова. Условия успешности такого общения в разных аспектах неоднократно рассматривались в лингвистических исследованиях . Вступая в коммуникативные отношения, каждый из участников общения обладает собственным видением процесса коммуникации, своей роли в нем, имеет свои ценностные ориентиры и собственные представления о том или ином предмете речи. Однако ответственность за «качество» коммуникативного пространства в конкретном коммуникативном акте всегда несет адресант. Понятно, что при непосредственном диалогическом общении в этой роли время от времени (в идеале, по очереди) оказываются оба коммуниканта, следовательно, здесь коммуникативное пространство - зона обоюдной ответственности участников общения.

Очевидно, что при любом понимании коммуникативное пространство многомерно, подвижно, изменчиво, его невозможно структурировать, по крайней мере, однозначно. Вместе с тем, в ракурсе конкретного предмета исследования в коммуникативном пространстве можно с определенной долей условности обозначить сферы, с данным предметом связанные. Лингвопраг-

матический подход в широком понимании, как известно, исследует не только структурные составляющие коммуникативного процесса, но и его дискурсивные характеристики (в которые, по определению, должен быть включен и когнитивный аспект)1.

В соответствии с данным подходом, в коммуникативном пространстве нам представляются значимыми следующие сферы:

1. Собственно речевая сфера актуальна в непосредственном межличностном общении. Это своего рода дискурсивные конвенции по поводу речевого участия в процессе коммуникации каждого из собеседников. Границы этой сферы определяются правилами коммуникации в конкретном дискурсе и параметрами конкретной речевой ситуации. Например, ситуация научной конференции предполагает, с одной стороны, регламентированную последовательность речевого участия коммуникантов (доклад - вопросы к докладчику - обсуждение доклада), с другой - в соответствии с конвенциями научного дискурса («ни у кого нет монополии на научную истину») - равное право на речь всех участников коммуникации независимо от должностей и ученых званий.

2. Аксиологическая сфера коммуникативного пространства рассматривается нами как актуальная для данного коммуникативного акта система ценностей и оценок каждого из коммуникантов. Взаимодействие коммуникантов в данной сфере коммуникативного пространства происходит как при непосредственной (межличностной), так и при опосредованной коммуникации (например, через СМИ), когда не происходит мены коммуникативных ролей адресанта и адресата.

3. Когнитивная сфера коммуникативного пространства - это система ключевых концептов, актуальных для данного коммуникативного акта, своего рода картина мира, которая репрезентируется адресантом и адресатом в рамках данного дискурса. Данная сфера коммуникативного пространства может быть определена для любого типа коммуникации и для любого типа дискурса: от приватных бесед до социально значимых типов дискуса.

Представление адресанта (говорящего) о коммуникативном пространстве в рамках конкретного общения определяет выбор коммуникантом типа речевого поведения. Речевое поведение - это своего рода инструмент формирования коммуникативного пространства, поэтому параметры данного понятия являются принципиально значимыми. Дело в том, что термин «речевое поведение», наряду с понятиями «речевая деятельность», «речевое общение», «коммуникация», оказавшись в сфере интересов социо-, психо-, прагмалин-гвистики и теории речевых актов, до сих пор не имеет однозначной интерпретации. .

Ряд исследователей отрицают осознанность и целенаправленность речевого поведения . Р. Якобсон же, как известно, утверждал,

1 В принципе этот подход правильнее было бы обозначить термином «коммуникативно-дискурсивный» (см.: Воронцова Т. А. Речевая агрессия: вторжение в коммуникативное пространство. Ижевск: Издательский дом «Удмуртский университет», 2006).

что «любое речевое поведение является целенаправленным» . Именно такой подход к речевому поведению характерен, например, для социолингвистики, где речевое поведение понимается «как процесс выбора оптимального варианта для построения социально корректного высказывания» . На социокоммуникативном аспекте, не отрицая деятельностной природы речевого поведения, акцентирует внимание и Т.Г. Винокур. Она считает, что «интерпретация понятия «речевое поведение» должна опираться ровно столько же на сам факт осуществления речи, сколько на совершившийся при этом отбор речевых средств...» . Т.Г. Винокур рассматривает речевое поведение как совокупность речевых поступков. С внутриязыковой стороны речевое поведение определяется закономерностями употребления языка в речи, а с внеязыковой - социально-психологическими условиями осуществления языковой деятельности (Там же. С. 12).

В лингвопрагматике речевое поведение «понимается как совокупность конвенциональных (осуществляемых в соответствии с правилами) и неконвенциональных (осуществляемых по собственному произволу) речевых поступков, совершаемых индивидом или группой индивидов» , то есть осознанность и целенаправленность рассматриваются как ключевые характеристики речевого поведения. С этих позиций речевое поведение может быть определено как «эмпирически наблюдаемая мотивированная, намеренная, адресованная коммуникативная активность индивида в ситуации речевого взаимодействия, связанная с выбором и использованием речевых и языковых средств в соответствии с коммуникативной задачей» .

При этом нам представляется целесообразным и логичным разграничение терминов «коммуникативное поведение» и «речевое поведение» (не во всех лингвистических исследованиях эти термины разграничиваются). На наш взгляд, коммуникативное поведение - понятие более широкое, чем речевое поведение. Именно так рассматривают коммуникативное поведение, например, И.Н. Борисова, А.К. Михальская, Н.В. Муравьева, И.А. Стернин1 и др.

Коммуникативное поведение включает в себя неречевое и речевое поведение, в свою очередь, составляющими речевого поведения являются поведение интенциональное и языковое, т.е. «речевое поведение рассматривается как «вербализованная, словесно выраженная часть коммуникативного поведения» . К неречевым элементам коммуникативного поведения можно отнести в устной коммуникации громкость голоса, интонацию, жесты, в письменной - изображения, характер шрифта. Безусловно, неречевые элементы могут играть важную роль в процессе формирования коммуникативного пространства. Однако, как замечает А.К. Михальская, «в коммуникативном поведении именно речевое поведение - главное, именно оно структурирует, организует все остальное, но вместе с тем и отражает особенности прочего» .

1 И.А. Стернин и его последователи используют для такого разграничения термины вербальное коммуникативное поведение и невербальное коммуникативное поведение (Очерк американского коммуникативного поведения. 2001. С. 13)

Это позволяет говорить о том, что коммуникативно-прагматические типы речевого поведения - это фактически установки говорящего на тот или иной путь формирования коммуникативного пространства. По большому счету, адресант (говорящий) ориентируется на одну из трех установок:

1) осуществить вторжение в коммуникативное пространство адресата, деформировать его в соответствии с собственной картиной мира, представлениями, оценками и т. д.;

2) эксплицировать собственные представления и оценки, не стремясь при этом существенно изменить представления и оценки адресата;

3) создать общее с адресатом качественно новое для себя и для него коммуникативное пространство.

Эти установки можно спроецировать на основные стратегии коммуникации: агрессию, толерантность и вежливость.

Таким образом, понятие коммуникативное пространство органично встраивается в систему ключевых понятий и категорий лингвопрагматики, таких, как адресант, адресат, речевое поведение, коммуникативное намерение, коммуникативная стратегия. Дальнейшее исследование речевых тактик, специфических приемов, речевых и языковых средств, характерных для данных типов речевого взаимодействия, позволит в конечном счете выйти на проблему оптимального общения в различных типах дискурса.

СПИСОК ЛИТЕРАТУРЫ

1. Асмус Н.Г. Лингвистические особенности виртуального коммуникативного пространства: дис. ... канд. филол. наук. Челябинск, 2005.

2. Борисова И.Н. Русский разговорный диалог. Екатеринбург: Изд-во Урал. ун-та, 2001.

3. Борисова И.Н. Русский разговорный диалог: зоны толерантного и нетолерантного общения // Философские и лингвокультурологические проблемы толерантности. М.: Олма-Пресс, 2005.

4. Винокур Т.Г. Говорящий и слушающий. Варианты речевого поведения. М.: Наука, 1993.

5. Гаспаров Б.М. Язык, память, образ. Лингвистика языкового существования. М.: Новое литературное обозрение, 1996.

6. Горошко Е.И. Теоретический анализ интернет-жанров // Жанры речи. Вып. 5. Жанр и культура. - Саратов: Изд. центр «Наука», 2007.

7. Демьянков В.З. Тайна диалога: (Введение) // Диалог: Теоретические проблемы и методы исследования. М.: ИНИОН РАН, 1992.

8. Дридзе Т.М. Язык и социальная психология. М.: Высш. школа, 1980.

9 . Клюев Е.В. Речевая коммуникация: учеб. пособие для ун-тов и ин-тов. М.: РИПОЛ КЛАССИК, 2002.

10. Крейдлин Г.Е. Невербальная семиотика в ее соотношении с вербальной: автореф. дис. . д-ра филол. наук. М., 2000.

11. Леонтьев А. А. Психология общения. М.: Смысл, 1999.

12. Матвеева Г.Г. Актуализация прагматического аспекта научного текста. Ростов-н/Д.: Изд-во Ростов. ун-та, 1984.

13. Матвеева Г.Г. Метод перевода для анализа речевого поведения автора исходного текста и переводчика // Проблемы регионального управления, экономики, права и инновационных процессов в образовании: материалы первой междунар. науч.-практ. конф. Таганрог: ТИУиЭ, 2000.

14. Михальская А.К. Русский Сократ: Лекции по сравнительно-исторической риторике. М.: Изд. центр «Academia», 1996.

16. Муравьева Н.В. Язык конфликта. М.: Термика, 2004. 1 электрон. опт. диск (CD-ROM).

17. Очерк американского коммуникативного поведения / науч. ред. И.А. Стернин, М. А. Стернина. Воронеж: ИСТОКИ, 2001.

18. Почепцов Г.Г. Теория коммуникации. М.: Рефл-бук, К.; Ваклер, 2001.

19. Сусов И.П. Говорящая личность в лингвосоциальном и лингвопрагматическом пространствах // Социальная стратификация языка: материалы межвуз. конф. Пятигорск. гос. пед. ин-та иностр. яз. Пятигорск, 1989.

20. Формановская Н.И. Русский речевой этикет: лингвистический и методический аспекты М.: Русский язык, 1982.

21. Шарков Ф.И., Основы теории коммуникации. / М.: Социальные отношения, 2005.

22. Швейцер А. Д. Социолингвистика // Лингвистический энциклопедический словарь. М.: Сов. энцикл., 1990.

23. Якобсон Р. Лингвистика и поэтика // Структурализм: «за» и «против». М.: Прогресс, 1975.

Поступила в редакцию 06.03.09

T.A. Vorontsova, doctor of philology, professor Communicative Space in the Linguistic and Pragmatic Paradigm

Communicative space is viewed within a system of the key notions and categories of linguistic pragmatics: addresser, addressee, speech behavior, speech intention, communicative strategy. Communicative space spheres, which are important for the addresser’s and addressee’s speech interaction, have been outlined. Communicative and pragmatic types of speech behavior as a communicative space forming instrument have been defined.

Воронцова Татьяна Александровна, доктор филологических наук, профессор ГОУВПО «Удмуртский государственный университет»

426034, Россия, г. Ижевск, ул. Университетская, 1 (корп. 2)

О.В. ЛУТОВИНОВА (Волгоград)

КОММУНИКАТИВНОЕ ПРОСТРАНСТВО ВИРТУАЛЬНОЙ ЯЗЫКОВОЙ ЛИЧНОСТИ

Рассматриваются коммуникативное пространство нового типа языковой личности (виртуальной) как тесно связанное с ее мотивационным уровнем и отражающее ее прагматические характеристики, а также возможные направления в изучении данного феномена.

Ключевые слова: виртуальный дискурс, языковая личность, виртуальная языковая личность, коммуникативное пространство, дискурсивные характеристики.

Начиная с 1980-х гг. в лингвистике прочно закрепился конструкт языковой личности, предложенный Ю.Н. Карауловым, и сегодня языковая личность рассматривается с позиции ее трехуровневой организации, «состоящей из вербально-семантического, или структурносистемного, лингвокогнитивного, или теза-урусного, и мотивационного уровней» . Данная модель вполне применима и к исследованию языковой личности, погруженной в новое коммуникативное пространство, возникшее в связи с появлением и активным использованием новых информационных технологий.

Здесь следует отметить, что коммуникативное пространство Интернета настолько неоднородно, что позволяет говорить о возникновении на его основе различных типов дискурса, таких как интернет-дискурс, сетевой дискурс, компьютерный дискурс, виртуальный дискурс и т.п. Тот факт, что языковая личность формируется и проявляется в общении, является очень важным для рассмотрения ее в рамках какого-либо вида дискурса, где она представляет собой «срединное звено между языковым сознанием - коллективным и индивидуальным активным отражением опыта, зафиксированного в языковой семантике, с одной стороны, и речевым поведением - осознанной и неосознанной системой коммуникативных поступков, раскрывающих характер и образ жизни человека, с другой стороны» . Целью данной статьи является рассмотрение коммуникативного пространства но-

вого типа языковой личности, виртуальной, представляющей собой языковую личность того или иного участника виртуального дискурса, характеризующуюся смещенной реальной идентичностью в виртуальной среде.

Коммуникативное пространство языковой личности тесно связано с мотивационным уровнем, отражающим ее прагматические характеристики, и представляет собой «совокупность сфер речевого общения, в которой определенная языковая личность может реализовать в соответствии с принятыми в данном социуме языковыми, когнитивными и прагматическими правилами необходимые потребности своего бытия» . В связи с этим исследователей виртуального коммуникативного пространства будут интересовать следующие основные направления: 1) само виртуальное коммуникативное пространство как таковое, которое создается и используется личностью; 2) виртуальная языковая личность как специфический тип адресата и адресанта, погруженный в виртуальное коммуникативное пространство и имеющий определенные прагматические характеристики.

При исследовании виртуального коммуникативного пространства в поле зрения ученых попадут 1) гипертекст как способ организации виртуального коммуникативного пространства; 2) новая социокультурная среда, влияющая на изменение ценностей и целей виртуальной языковой личности; 3) жанровая деятельность виртуальной языковой личности. Гипертекст является текстом специфической структуры, представляющим информацию в виде связанной сети гнезд, соединенных между собой нелинейными отношениями в многомерном пространстве. к основным характеристикам гипертекста, отличающим его от текста, относятся фрагментарность (информация представляется в виде гнезд, текст состоит из звеньев-фрагментов, и начать его чтение можно с любого звена), нелинейность (двигаться в пространстве текста можно в направлениях, не ограниченных одной плоскостью), бесконечность (гипертекст невозможно прочесть целиком, а понятие его границ субъективно), разнородность (гипертекст - носитель множественной информации, что обусловливается отсутствием четко заданных границ и центра и, следовательно, вариативностью понимания), интерактивность (реципиент является не только потребителем готового продукта,

© Лутовинова О.В., 2012

он сам выбирает тот путь, по которому пойдет в процессе восприятия гипертекста, т.е. становится и его творцом).

В процессе восприятия гипертекста привычное чтение заменяется браузингом - беглым чтением, или просмотром. Интерактивно управляемый пользователем процесс перемещения в информационном пространстве гипертекста получает название навигации. Это переход от одного фрагмента гипертекста к другому при помощи гиперссылки, являющейся важнейшим структурным элементом гипертекста, содержащим путь осуществления перехода. Гиперссылки - это каркас гипертекста, они структурируют его и определяют поведение пользователей. В настоящее время выделяются следующие виды гиперссылок: внутренние и внешние, простые и расширенные, абсолютные и относительные, с визуально наблюдаемым указанием адреса и с описанием содержания того фрагмента гипертекста, на который ведет ссылка, текстовые и графические, внутритекстовые и затекстовые, ассоциативные и структурные, листовые и навигационные, дискурсивные, сломанные.

Несмотря на немалое количество работ, в которых авторы представляют возможные пути построения классификаций гипертекста на основе тех или иных параметров (Т.Дж. Байэрс, Р. Боднер, Е. Брейдо, П. Брусиловский, М. Визель, С.Дж. Грин, О.В. Дедова, Дж. Конклин, Д. Майэл, С.С. Маршалл, П.И. Сергиенко, В. Схелтйенс, Т.И. Рязанцева, Ю. Хартунг, М. Чигнел, Ф.М. Шипман и др.), типологии гипертекстов в настоящее время не существует, и ее создание является одной из приоритетных задач теории гипертекста.

Исследованию жанров интернет-коммуникации в целом к настоящему времени посвящено уже немало работ (Н.Г. Асмус, Е.Н. Вавилова, Е.Н. Галичкина, О.В. Дедова, Е.И. Горошко, Л.Ю. Иванов, Л.А. Ка-панадзе, П.Е. Кондратов, О.В. Лутовинова, М.л. Макаров, С.Н. Михайлов, М.Ю. Сидорова, Ф.О. Смирнов, Г.Н. Трофимова, Л.Ю. Щи-пицина и др.), однако стройной и непротиворечивой классификации жанров интернет-коммуникации до сих пор еще предложено не было. На наш взгляд, моделирование жанрового пространства Интернета является крайне сложной и, вероятно, невыполнимой задачей. Это объясняется комплексной природой коммуникации в Интернете. Интернет представляет собой многомерное образование, вмещающее в себя различные виды дискурсов и формы взаимодействия. И те исследователи, кото-

рые пытаются создать исчерпывающую классификацию жанров интернет-коммуникации в целом, вряд ли смогут сделать это в ближайшем обозримом будущем. И если количество жанров, которые можно выделить на основе специфической структурности, композиционности текста, обусловленной новыми информационными технологиями (такие, например, как электронное письмо, чат, форум, блог и т.п.), еще можно исчислить, то количество речевых жанров настолько велико, что вряд ли можно учесть их все в рамках одной классификации так же, как и при попытке исчисления жанров коммуникации, не опосредованной компьютером. На наш взгляд, более успешными могут быть те исследования, в которых объектом выступает не все коммуникативное пространство Интернета в целом, а только определенная его часть. Например, для виртуального дискурса специфическими являются такие речевые жанры, как флейм, сетевой флирт, виртуальный роман, флуд, спам, креатифф, послание.

Рассматривая ценности и цели виртуальной языковой личности, можно говорить о выделении третичной социализации, инкульту-рации, саморепрезентации и развлечения. к ценностям виртуального дискурса относятся неограниченная доступность и скорость получения информации и завязывания знакомств, анонимность, отсутствие пространственных границ, размывание расстояний и стирание роли временного фактора, демократичность общения, свобода самовыражения.

Исследования виртуальной языковой личности в в новом коммуникативном пространстве будут затрагивать 1) коммуникативную компетенцию участников виртуального дискурса, 2) конструирование языковой личностью своей идентичности, 3) саморепрезента-цию языковой личности, 4) коммуникативное поведение языковой личности.

Несмотря на то, что одна из метафор, использующихся при характеристике Интернета, - «большая свалка», что в качестве одной из ценностей выделяется свобода, часто граничащая с вседозволенностью и выливающаяся в негласный принцип «делай, что хочешь», для успешной коммуникации участникам интернет-общения все равно необходимо быть компетентными относительно того, что для данного вида взаимодействия является нормой, а что может привести к его нарушению. Иными словами, языковая личность в интернет-коммуникации должна владеть определенными знаниями, представлениями, умениями и навыками, необходимыми для

поддержания общения и обмена информацией в рамках соответствующей ситуации общения согласно определенным целям, т.е. должна обладать коммуникативной компетенцией.

коммуникативная компетенция языковой личности складывается из трех составляющих: энциклопедической, лингвистической и интерактивной. Энциклопедическая компетенция находит выражение в способности человека вербально описывать положение дел в том или ином фрагменте мира, например, какой-то предметной области. О лингвистической компетенции свидетельствует способность пользоваться арсеналом определенного языка для достижения своих целей. Интерактивная компетенция проявляется в способности устанавливать языковой (речевой или текстовый) контакт с партнером по коммуникации, поддерживать или прерывать этот контакт, соблюдая при этом правила и конвенции общения, принятые в данном языковом коллективе. С одной стороны, энциклопедическая компетенция виртуальной языковой личности не отличается от энциклопедической компетенции в ситуации неопосредованного общения и заключается в наличии у коммуникантов определенных знаний по теме разговора. С другой стороны, энциклопедическая компетенция среднестатистического участника виртуального дискурса по сравнению со среднестатистическим человеком, не приобщенным к интернет-общению, является более высокой в отношении знаний из области новых информационных технологий и способов использования этих технологий.

Лингвистическая компетенция участников виртуального дискурса состоит в умении использовать вербальные средства во всем разнообразии их грамматико-парадигматических, семантико-синтаксических и ассоциативных связей. Поскольку речь участников виртуального дискурса - это сплав устной и письменной речи, включающий в себя компьютерный жаргон и интернет-сленг, специфические аббревиатуры и сокращения слов, своеобразные синтаксические конструкции и т.п., то для адекватной коммуникации в Сети языковая личность должна знать все эти особенности и уметь правильно употреблять и воспринимать эту новую устно-письменную форму речи. Высшей степенью обладания лингвистической коммуникативной компетенцией является способность языковой личности включаться в языковую игру. Интерактивная компетенция в виртуальном дискурсе заклю-

чается в знании и адекватном использовании языковой личностью правил нетикета, или сетевого этикета, а также умении общаться в различных жанрах.

Погружаясь в мир Интернета, языковая личность может как оставаться собой, так и экспериментировать со своей идентичностью. Языковая личность, для которой Интернет представляет собой еще один дополнительный способ коммуникации, не стремится построить образ, значительно отличающийся от ее реального Я. Данная языковая личность вполне реальна и на различных интернет-ресурсах, где происходит ее общение, дает о себе достоверную информацию. однако физическая непредставлен-ность и анонимность партнеров по интернет-общению дают им возможность нивелировать ряд параметров, являющихся неотъемлемой частью языковой личности в процессе неопосредованной коммуникации. Вследствие этого языковая личность может менять отношение ко времени и пространству, характеризоваться высокой степенью поглощенности сетевой деятельностью даже при отсутствии конечной цели, у нее могут смещаться акценты мировосприятия, когда ориентация на других в процессе коммуникации заменяется ориентацией на себя, ее поведение начинает характеризоваться большей степенью полярности, т.е. впадением в какие-то крайности, и у нее притупляется чувство страха за сохранность собственной жизни. Иными словами, здесь появляется виртуальная языковая личность, не являющаяся идентичной той реальной языковой личности, которая стоит за ней. Наивысшей степенью игры с собственной идентичностью является создание языковой личностью квазиличности и управление ею.

Проблема идентичности виртуальной языковой личности является тесно связанной с саморепрезентацией, представляющей собой совокупность вербальных и невербальных средств, направленных языковой личностью на формирование определенного впечатления о себе у своего собеседника. основным средством саморепрезентации языковой личности в процессе интернет-коммуникации является ее коммуникативное поведение. Только проявляя себя в общении, языковая личность может быть замечена и оценена партнерами по коммуникации. однако прежде чем раскрыться в процессе коммуникативного поведения, участникам интернет-общения необ-

ходимо привлечь к себе внимание потенциальных партнеров по коммуникации. И здесь можно говорить об использовании языковой личностью докоммуникативных лингвистически релевантных средств саморепрезентации языковой личности.

лингвистически релевантными докомму-никативными средствами саморепрезентации языковой личности в виртуальном дискурсе являются 1) ник, или сетевое имя, которое берет себе пользователь для идентификации на том или ином сетевом ресурсе, которым он затем именуется и с которым неразрывно связывается его образ внутри данного ресурса; 2) аватара, представляющая собой небольшую картинку, целью которой является визуальная репрезентация языковой личности, и сопровождающая все сообщения пользователя в форуме или блоге, а также прикрепляемая в профиле, содержащем набор данных, предоставляемых пользователем для первичного ознакомления других с собой; 3) ориджин, или подпись, прикрепляемая после основного текста сообщения в письмах или на форумах и содержащая какое-то краткое высказывание; 4) название блога или домашней страницы, создаваемых пользователями Сети. Выбор данных средств огромен и зависит от того, какие цели преследуются языковой личностью в процессе интернет-коммуникации.

После того как языковая личность заявляет о себе посредством докоммуникатив-ных средств саморепрезентации, она включается в процесс общения, в ходе которого также репрезентирует себя своим коммуникативным поведением, демонстрируя свою коммуникативную компетенцию, используя необходимые коммуникативные стратегии и определенный эмоционально-стилевой формат общения.

Рассматривая процесс коммуникации виртуальной языковой личности, необходимо также обратить внимание на особенности ее речевого поведения и невербальные компоненты коммуникативного поведения. к особенностям речевого поведения относятся специфические формулы общения, прецедентные феномены и языковая игра. Использование невербальных компонентов включает в себя кре-олизацию текста посредством своеобразных эмотиконов (так называемых смайлов) или всевозможных картинок, а также другие мультимедийные средства.

Литература

1. Карасик В.И. Языковой круг: личность, концепты, дискурс. Волгоград: Перемена, 2002.

2. Караулов Ю.Н. Русский язык и языковая личность. 4-е изд., стер. М. : Едиториал УРСС, 2004.

3. Прохоров Ю.Е. Действительность. Текст. Дискурс: учеб. пособие. 2-е изд., испр. М. : Флинта: Наука, 2006.

Communicative space of a virtual language personality

There is regarded the communicative space of a language personality of the new type, virtual, as closely connected with its motivation level and reflecting its pragmatic characteristics. There are also suggested the possible tendencies in the investigation of the given phenomenon.

Key words: virtual discourse, language personality, virtual language personality, communicative space, discursive characteristics.

М.А. гуляЕВА (Волгоград)

виды отказа от общения как коммуникативного акта

Отказ от общения анализируется с позиций теории коммуникации. Выделены виды отказа от общения, обозначены параметры данной классификации и охарактеризованы ее составляющие.

Ключевые слова: отказ от общения, межличностная коммуникация, коммуникативный акт, коммуникативная интенция, цель коммуникации, способы выражения отказа.

отказ от общения, анализируемый с позиций теории коммуникации, представляет собой сложное и дифференцированное понятие. Цель настоящей статьи - выделить виды отказа от общения, обозначить параметры данной классификации и охарактеризовать ее составляющие.